انتفاضةُ الأبد
مرسل: 04-25-2003 02:57 AM
ملاحظة
كتبت هذه القصيدة أول مرة باللغة الإنجليزية عند اجتياح الجيش الإسرائيلي لمدينة جنين، وبعد اجتياح بغداد استيقظت القصيدة، فخطر لي إعادة كتابتها بالعربية
حتى وأن شذَّبتَ ذهني ... حتى وإن قلَّمتَ لساني
حتى ولو تسومني خسف العذاب
سيعجز التهميش عن تصفيري
و لن أزول هكذا عبثا
لا... ولا الإذعان سوف يغدو مصيري
فروحيَ المثابرة لن تعدم الوسيلة
لتبرز الدعوى... تؤكد القضية
كي أنتزع
حقي المشروع ... وأُدرك التوازن
حطم جناحي
دعني أسير متخبطاً
في هذه الفوضى
سترفُ روحي ... سوف أحلقْ
وعلى خفق معراجي أغرد
ألمي يؤجج عزمي
دوافعي تخلق الوسيلة
انحر وريدي و دعني أبيد
هشم عظامي
وبعثر الحطام
لتطعمَ العاصفة
لكن روحيَ المثابرة
ستحِلُ في غيري
وأظلُ ناهضاً إلى الأبد
لأستعيدْ
حقيَ المشروع وأُحرز التوازن ...
راحة الإنصاف
قد يستوي الموتُ بالحياةْ
ما لم يضيء فيها أمل
ببهجة الوصولْ
– في آخرِ المطاف -
لسَكِينَةِ التوازن
Rising Forever
To those who gave themselves the right to take away the others rights
Cut my tongue, trim my brain
Let me feel the gist of pain
I won't be nil-ed by the sense of null-ness
I won't be fading just in vain. I won't be made to submit
My stubborn soul shall find ways
To make my point . . . declare my case
To grab my rights and reach a balance
Break my wing, make me stumble in this mess
My soul will fling and I will sing
The flying rhythm. Out of pain I will fly
There's a reason, there is a way
Slash my throat make me vanish
Smash my bones make them scattered
To feed up your hungry storm
My stubborn soul will pass to another
And I keep rising forever ... to grab my rights
And reach a balance, the relief of justice
Life and death are all the same
In the absence of a shiny flame
A hope of ending - then at last - in a peaceful state of balance
F. A. fayez - Human Pulse
If you like to read more of my trials, you can go to http://www.poetry.com then enter the name “Al fayez”
كتبت هذه القصيدة أول مرة باللغة الإنجليزية عند اجتياح الجيش الإسرائيلي لمدينة جنين، وبعد اجتياح بغداد استيقظت القصيدة، فخطر لي إعادة كتابتها بالعربية
حتى وأن شذَّبتَ ذهني ... حتى وإن قلَّمتَ لساني
حتى ولو تسومني خسف العذاب
سيعجز التهميش عن تصفيري
و لن أزول هكذا عبثا
لا... ولا الإذعان سوف يغدو مصيري
فروحيَ المثابرة لن تعدم الوسيلة
لتبرز الدعوى... تؤكد القضية
كي أنتزع
حقي المشروع ... وأُدرك التوازن
حطم جناحي
دعني أسير متخبطاً
في هذه الفوضى
سترفُ روحي ... سوف أحلقْ
وعلى خفق معراجي أغرد
ألمي يؤجج عزمي
دوافعي تخلق الوسيلة
انحر وريدي و دعني أبيد
هشم عظامي
وبعثر الحطام
لتطعمَ العاصفة
لكن روحيَ المثابرة
ستحِلُ في غيري
وأظلُ ناهضاً إلى الأبد
لأستعيدْ
حقيَ المشروع وأُحرز التوازن ...
راحة الإنصاف
قد يستوي الموتُ بالحياةْ
ما لم يضيء فيها أمل
ببهجة الوصولْ
– في آخرِ المطاف -
لسَكِينَةِ التوازن
Rising Forever
To those who gave themselves the right to take away the others rights
Cut my tongue, trim my brain
Let me feel the gist of pain
I won't be nil-ed by the sense of null-ness
I won't be fading just in vain. I won't be made to submit
My stubborn soul shall find ways
To make my point . . . declare my case
To grab my rights and reach a balance
Break my wing, make me stumble in this mess
My soul will fling and I will sing
The flying rhythm. Out of pain I will fly
There's a reason, there is a way
Slash my throat make me vanish
Smash my bones make them scattered
To feed up your hungry storm
My stubborn soul will pass to another
And I keep rising forever ... to grab my rights
And reach a balance, the relief of justice
Life and death are all the same
In the absence of a shiny flame
A hope of ending - then at last - in a peaceful state of balance
F. A. fayez - Human Pulse
If you like to read more of my trials, you can go to http://www.poetry.com then enter the name “Al fayez”